[Advaita-l] A query on Jnani's punya and papa distribution

H S Chandramouli hschandramouli at gmail.com
Wed Jan 24 04:16:16 EST 2018


BSB 3-3-26 may also be referred



<< तथैव कौषीतकिनः — ‘तत्सुकृतदुष्कृते विधूनुते तस्य प्रिया ज्ञातयः
सुकृतमुपयन्त्यप्रिया दुष्कृतम्’ इति । >>

(Kaushitaki Up  1-4)





<< tathaiva kauShItakinaH — ‘tatsukRRitaduShkRRite vidhUnute tasya priyA
j~nAtayaH sukRRitamupayantyapriyA duShkRRitam’ iti | >>,



Translation by Swami Gambhirananda  << He shakes off both virtues and
vices; his beloved relatives get his virtues and his hated relatives his
vices >>,



 and also



 << तथा शाट्यायनिनः पठन्ति — ‘तस्य पुत्रा दायमुपयन्ति सुहृदः साधुकृत्यां
द्विषन्तः पापकृत्याम्’ इति >>,



<< tathA shATyAyaninaH paThanti — ‘tasya putrA dAyamupayanti suhRRidaH
sAdhukRRityAM dviShantaH pApakRRityAm’ iti >>,



 Translation  << Similarly the shATyAyanins have this text “ His sons
inherit his properties, the friends his virtuous deeds, and the enemies his
viscious deeds” >>.



 The Bhashya itself may be referred for further elaboration.



  Regards

>
>
>

<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Virus-free.
www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>


More information about the Advaita-l mailing list