[Advaita-l] Grammatical question about Mundaka 2.1.1 bhashyam
Praveen R. Bhat
bhatpraveen at gmail.com
Wed Dec 16 20:28:15 CST 2015
Namaste Venkateshji,
Thanks for your response. The possibility of bahuvrIhi is ruled out and
hence the question. Had these been bahuvrIhi, the TikAkAra wouldn't have
brought out a vyutpatti to justify the neuter gender. Moreover, bahuvrIhi
is anyapadapradhAna, so that needs to be justified too. Here, what is being
talked about by the samAsa is the viShaya, subject; uttarapada being
pradhAna, it is tatpuruSha.
PS: In both your vigrahas of rameshvara, tatpurusha or bahuvrIhi, only
Shiva is represented. However, it can also be karmadhAraya; only then Rama
is represented by the samAsa.
Kind rgds,
--Praveen R. Bhat
/* Through what should one know That owing to which all this is known!
[Br.Up. 4.5.15] */
On Wed, Dec 16, 2015 at 11:16 PM, Venkatesh Murthy <vmurthy36 at gmail.com>
wrote:
> Namaste
>
> It may be Bahuvrihi Samasa and not Tatpurusha Samasa. Interesting
> story is Rameshwara. Is it Tatpurusha or Bahuvrihi?
> If Tatpurusha it is Ramasya Ishwaraha. If BahuVrihi it is Ramaha
> Ishwaraha Yasya Sah. It can be Rama or Siva. Because Rama is always
> worshipping Siva and Siva is always meditating on Rama.
>
> Similarly Avidya Vishaya is Bahuvrihi. Avidyaa Vishayaha (Asti) Yasya
> Tat. That has Avidya as Vishaya the subject matter.
>
> Bahuvrihi itself is Bahuvrihi. Bahuvrihi literal meaning is Lot of
> Rice. But it is not Lot of Rice but person having lot of rice. A rich
> man.
>
> 2015-12-16 10:47 GMT+05:30 Praveen R. Bhat via Advaita-l
> <advaita-l at lists.advaita-vedanta.org>:
> > Namaste,
> >
> > In the Bhashyam under Mundaka mantra 2.1.1, Bhashyakara says:
> >
> > *यदपरविद्याविषयं* कर्मफललक्षणम्, सत्यं तदापेक्षिकम् । इदं तु
> > *परविद्याविषयम्*, परमार्थसल्लक्षणत्वात् । तदेतत् सत्यं यथाभूतं
> > *विद्याविषयम्* ;
> >
> > All the three words underlined above are तत्पुरुषसमासs ending in neuter
> > gender. However, the प्रातिपदिक of the उत्तरपद is विषय which is masculine
> > (commonly) being derived using अच्। Since Bhashyakara couldn't have
> > overlooked this, TikAkAra Anandagiri glosses over the व्युत्पत्ति of the
> > word विषय as विषीयते विशेष्यते विद्याऽनेनेति व्युत्पत्त्या विषयशब्दस्य
> > वस्तुपरत्वान्नपुंसकलिङ्गत्वं ।
> >
> > Now, the question is which pratyaya via which sUtra is the TikAkAra using
> > for this करणव्युत्पत्ति? It is most likely an उणादिसूत्र that allows
> > imagining this प्रत्यय with content as अ।
> >
> > Could someone throw some light on it? Thanks.
> >
> > Kind rgds,
> > --Praveen R. Bhat
> > /* Through what should one know That owing to which all this is known!
> > [Br.Up. 4.5.15] */
> > _______________________________________________
> > Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> > http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
> >
> > To unsubscribe or change your options:
> > http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
> >
> > For assistance, contact:
> > listmaster at advaita-vedanta.org
>
>
>
> --
> Regards
>
> -Venkatesh
>
More information about the Advaita-l mailing list