[Advaita-l] Srimadbhāgavatam resource

V Subrahmanian v.subrahmanian at gmail.com
Thu Mar 30 05:37:36 EDT 2017


Here is a Bhāgavatam resource that is neatly organized:

<goog_881617964>
http://gitabase.com/eng/SB

The verses individually can be seen in Devanāgari, transliteration in
English, with meaning and purport in English:  {it appears to be a mirror
edition of the Vedabase site)

सूत उवाच
महीपतिस्त्वथ तत्कर्म गर्ह्यं विचिन्तयन्नात्मकृतं सुदुर्मनाः ।
अहो मया नीचमनार्यवत्कृतं निरागसि ब्रह्मणि गूढतेजसि ॥१॥

sūta uvāca

mahī-patis tv atha tat-karma garhyaḿ

vicintayann ātma-kṛtaḿ sudurmanāḥ

aho mayā nīcam anārya-vat kṛtaḿ

nirāgasi brahmaṇi gūḍha-tejasi

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said;mahī-patiḥ—the King;tu—but;atha—thus (while
coming back home);tat—that;karma—act;garhyam—abominable;vicintayan—thus
thinking;ātma-kṛtam—done by himself;su-durmanāḥ—very much depressed;aho
—alas;mayā—by me;nīcam—heinous;anārya—uncivilized;vat—like;kṛtam—done;
nirāgasi—unto one who is faultless;brahmaṇi—unto a brāhmaṇa;gūḍha—grave;
tejasi—unto the powerful.

Text
Sri Suta Gosvami said: While returning home, the King [Maharaja Pariksit]
felt that the act he had committed against the faultless and powerful
brahmana was heinous and uncivilized. Consequently he was distressed.
Purport

The pious King regretted his accidental improper treatment of the powerful
brahmana, who was faultless. Such repentance is natural for a good man like
the King, and such repentance delivers a devotee from all kinds of sins
accidentally committed. The devotees are naturally faultless. Accidental
sins committed by a devotee are sincerely regretted, and by the grace of
the Lord all sins unwillingly committed by a devotee are burnt in the fire
of repentance.


   -


More information about the Advaita-l mailing list