[Advaita-l] A query on Jnani's punya and papa distribution
H S Chandramouli
hschandramouli at gmail.com
Wed Jan 24 04:16:16 EST 2018
BSB 3-3-26 may also be referred
<< तथैव कौषीतकिनः — ‘तत्सुकृतदुष्कृते विधूनुते तस्य प्रिया ज्ञातयः
सुकृतमुपयन्त्यप्रिया दुष्कृतम्’ इति । >>
(Kaushitaki Up 1-4)
<< tathaiva kauShItakinaH — ‘tatsukRRitaduShkRRite vidhUnute tasya priyA
j~nAtayaH sukRRitamupayantyapriyA duShkRRitam’ iti | >>,
Translation by Swami Gambhirananda << He shakes off both virtues and
vices; his beloved relatives get his virtues and his hated relatives his
vices >>,
and also
<< तथा शाट्यायनिनः पठन्ति — ‘तस्य पुत्रा दायमुपयन्ति सुहृदः साधुकृत्यां
द्विषन्तः पापकृत्याम्’ इति >>,
<< tathA shATyAyaninaH paThanti — ‘tasya putrA dAyamupayanti suhRRidaH
sAdhukRRityAM dviShantaH pApakRRityAm’ iti >>,
Translation << Similarly the shATyAyanins have this text “ His sons
inherit his properties, the friends his virtuous deeds, and the enemies his
viscious deeds” >>.
The Bhashya itself may be referred for further elaboration.
Regards
>
>
>
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Virus-free.
www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
More information about the Advaita-l mailing list