[Advaita-l] The "adharma" of a Jnani...The inscrutable Miracles of Krishna

Nithin Sridhar via Advaita-l advaita-l at lists.advaita-vedanta.org
Tue May 6 00:15:05 CDT 2014


One quick point, Bhagavatham states that the Gopis had taken Krishna as
Husband and they had even performed a vrata for it. Seen in this light
Krishna did not as such commit any adharma.
On May 6, 2014 2:15 AM, "S Jayanarayanan via Advaita-l" <
advaita-l at lists.advaita-vedanta.org> wrote:

> Three parts follow:
>
>   Section I. Playing with another man's wife is adharma.
>
>   Section II. Krishna played around with other men's wives.
>
>   Section III. Krishna is established in dharma.
>
> My opinion is that the above "contradiction" disappears if one attributes
> the actions to a Yogeshvara. Any ordinary man will have to answer for the
> sins of playing around with another man's wife, but in the case of a Master
> of Yoga, the "sins" are automatically burned up by the power of Yoga.
>
>
> Section I. Playing with another man's wife is adharma
> -----------------------------------------------------
>
> Manu Dharma Sutra:
>
> Chapter 8
>
> 352. Men who commit adultery with the wives of others, the king shall
> cause to be marked by punishments which cause terror, and afterwards banish.
>
> 357. Offering presents (to a woman), romping (with her), touching her
> ornaments and dress, sitting with her on a bed, all (these acts) are
> considered adulterous acts (samgrahana).
>
> 358. If one touches a woman in a place (which ought) not (to be touched)
> or allows (oneself to be touched in such a spot), all (such acts done) with
> mutual consent are declared (to be) adulterous (samgrahana).
>
>
> Section II. Krishna played around with other men's wives
> --------------------------------------------------------
>
> (Shlokas 6-7 show that Krishna
>
> Canto 10, Chapter 29, Krishna and the Gopis Meet for the Räsa Dance:
>
> http://vedabase.net/sb/10/29/en1
> http://vedabase.net/sb/10/29/6-7/en1
>
> Bhaktivedanta VedaBase: Srimad Bhagavatam 10.29.6-7
>
>
> pariveshayantyas tad dhitva
> payayantyah sisun payah
> susrushantyah patin kascid
> asnantyo 'pasya bhojanam
> limpantyah pramrijantyo 'nya
> anjantyah kasca locane
> vyatyasta-vastrabharanah
> kascit krishnantikam yayuh
>
> SYNONYMS
> pariveshayantyah -- getting dressed; tat -- that; hitva -- putting aside;
> payayantyah -- making drink; sisun -- their children; payah -- milk;
> susrushantyah -- rendering personal service; patin -- to their husbands;
> kascit -- some of them; asnantyah -- eating; apasya -- leaving aside;
> bhojanam -- their meals; limpantyah -- applying cosmetics; pramrijantyah --
> cleansing themselves with oils; anyah -- others; anjantyah -- applying
> kajjala; kasca -- some; locane -- on their eyes; vyatyasta -- in disarray;
> vastra -- their clothing; abharanah -- and ornaments; kascit -- some of
> them; krishna-antikam -- to the proximity of Lord Krishna; yayuh -- went.
>
> TRANSLATION
>
> Some of them were getting dressed, feeding milk to their infants or
> rendering personal service to their husbands, but they all gave up these
> duties and went to meet Krishna. Other gopis were taking their evening
> meals, washing themselves, putting on cosmetics or applying kajjala to
> their eyes. But all the gopis stopped these activities at once and, though
> their clothes and ornaments were in complete disarray, rushed off to
> Krishna.
>
>
> http://vedabase.net/sb/10/29/45-46/en1
>
> Srimad Bhagavatam 10.29.45-46
>
> nadyah pulinam avisya
> gopibhir hima-valukam
> jushtam tat-taralanandi
> kumudamoda-vayuna
> bahu-prasara-parirambha-karalakoru
> nivi-stanalabhana-narma-nakhagra-pataih
> kshvelyavaloka-hasitair vraja-sundarinam
> uttambhayan rati-patim ramayam cakara
>
>
> SYNONYMS
>
>
> nadyah -- of the river; pulinam -- the bank; avisya -- entering upon;
> gopibhih -- together with the gopis; hima -- cool; valukam -- by its sand;
> jushtam -- served; tat -- of it; tarala -- by the waves; anandi -- made
> joyful; kumuda -- of the lotuses; amoda -- (carrying) the fragrance; vayuna
> -- by the wind; bahu -- of His arms; prasara -- with the throwing;
> parirambha -- with embraces; kara -- of their hands; alaka -- hair; uru --
> thighs; nivi -- belts; stana -- and breasts; alabhana -- with the touching;
> narma -- in sport; nakha -- of fingernails; agra-pataih -- with the
> striking; kshvelya -- with playful conversation; avaloka -- glancing;
> hasitaih -- and laughter; vraja-sundarinam -- for the beautiful young girls
> of Vraja; uttambhayan -- inciting; rati-patim -- Cupid; ramayam cakara --
> He took pleasure.
>
>
> TRANSLATION
>
> Sri Krishna went with the gopis to the bank of the Yamuna, where the sand
> was cooling and the wind, enlivened by the river's waves, bore the
> fragrance of lotuses. There Krishna threw His arms around the gopis and
> embraced them. He aroused Cupid in the beautiful young ladies of Vraja by
> touching their hands, hair, thighs, belts and breasts, by playfully
> scratching them with His fingernails, and also by joking with them,
> glancing at them and laughing with them. In this way the Lord enjoyed His
> pastimes.
>
>
> Section III: Krishna did not perform any adharma
> ------------------------------------------------
>
>
> (Note the words "yathA satyaM cha dharmashcha mayi nityaM pratiShThitau"!)
>
>
> http://sanskritdocuments.org/mirrors/mahabharata/txt/mbh14.itx
>
>
> 14 mahAbhArate ashvamedhikaparva.n
>
>
>  shrutvA sa tasyA vipulaM vilApaM puruSharShabhaH |
>  upaspRRishya tataH kRRiShNo brahmAstraM sa~njahAra tat || 16||
>
>  pratijaj~ne cha dAshArhastasya jIvitamachyutaH |
>  abravIchcha vishuddhAtmA sarvaM vishrAvaya~njagat || 17||
>
>  na bravImyuttare mithyA satyametadbhaviShyati |
>  eSha sa~njIvayAmyenaM pashyatAM sarvadehinAm || 18||
>
>  noktapUrvaM mayA mithyA svaireShvapi kadAchana |
>  na cha yuddhe parAvRRittastathA sa~njIvatAmayam || 19||
>
>  yathA me dayito dharmo brAhmaNAshcha visheShataH |
>  abhimanyoH suto jAto mRRito jIvatvayaM tathA || 20||
>
>  yathAhaM nAbhijAnAmi vijayena kadAchana |
>  virodhaM tena satyena mRRito jIvatvayaM shishuH || 21||
>
> *** yathA satyaM cha dharmashcha mayi nityaM pratiShThitau | ***
>  tathA mRRitaH shishurayaM jIvatAmabhimanyujaH || 22||
>
>  yathA ka.nsashcha keshI cha dharmeNa nihatau mayA |
>  tena satyena bAlo.ayaM punarujjIvatAmiha || 23||
>
>  ityukto vAsudevena sa bAlo bharatarShabha |
>  shanaiH shanairmahArAja prAspandata sachetanaH || 24||
>
>
> http://www.sacred-texts.com/hin/m14/m14069.htm
>
>
>  SECTION LXIX
>
>
>  That foremost of beings, hearing those heart-rending lamentations of
> hers, touched water and withdrew the (force of the) Brahma-weapon. That
> hero of unfading glory, belonging to the race of the Dasarhas, promised to
> give the child his life. Then he of pure soul, said these words in the
> hearing of the whole universe,--'O Uttara, I never utter an untruth. My
> words will prove true. I shall revive this child in the presence of all
> creatures. Never before have I uttered an untruth even in jest. Never have
> I turned back from battle. (By the merit of those acts) let this child
> revive! As righteousness is dear to me, as Brahmanas are specially dear to
> me, (by the merit of that disposition of mine) let Abhimanyu's son, who is
> born dead, revive! Never hath a misunderstanding arisen between me and my
> friend Vijaya. Let this dead child revive by that truth! *** As truth and
> righteousness are always established in me ***, let this dead child of
> Abhimanyu revive (by
>  the merit of these)! As Kansa and Kesi have been righteously slain by me,
> let this child revive today by that truth!' After these words were uttered
> by Vasudeva, that child, O foremost one of Bharata's race, became animate
> and began gradually to move, O monarch.'
>
> _______________________________________________
> Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
>
> To unsubscribe or change your options:
> http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
>
> For assistance, contact:
> listmaster at advaita-vedanta.org
>



More information about the Advaita-l mailing list