[Advaita-l] Fwd: ‘Yo vai rudra’ in veda refers to shiva alone and not any other devata

V Subrahmanian v.subrahmanian at gmail.com
Fri Nov 15 11:46:22 EST 2024


In the Atharva shiras Upanishad - atharvashira upanishad
<https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/atharvashira.html>  there is
a vishwa rupa of Rudra where all the gods including Vishnu are present.
Those who find this Upanishad offending have tried to twist the meaning of
this Upanishad to say that 'Rudra is replying as his antaryamin Vishnu'.

Read in full detail the above here:

https://adbhutam.wordpress.com/2018/07/29/narayanashrama-13-14-ce-cites-a-verse-that-amalananda-has-cited/

 That such a meaning is not tenable is confirmed by the text Shiva Rahasya:

‘Yo vai rudra’ in vedas refers to shiva alone and not any other devata

महेश एव सम्पूज्यो मुक्त्यर्थिभिरहर्निशम् |
यतो महेश्वरः साम्बो मुक्तिदः सर्वदेहिनाम् || १५२ ||
न रुद्रादपरो देवो भगवानिति गीयते |
तस्मात्स भगवान् रुद्रो भजनीयो मुमुक्षुभिः || १५३ ||
भगवन्तमुमाकान्तं भजन्ति भवभीरवखः |
ने रुद्रादपरो देवो भवभीमभयापहः || १५४ ||
*यो "यो वै रुद्र" इत्यत्र वैकारो वर्तते द्विजाः |*
*स एवकारस्तेनान्ययोग एव निषिध्यते || १५५ ||*
*भगवान् रुद्र एवेति वैकारेण विनिश्चिते |*
रुद्रान्यो भगवान्कोऽपि नेति निश्चीते द्विजाः || १५६ ||
भगवन्तमुमाकान्तमनन्या ये भजन्ति तान् |
नमस्कुर्मो नमस्कुर्मों नमस्कुर्मः पुनः पुनः || १५७ ||

~ - श्रीशिवरहस्यम् | उग्राख्यः सप्तमांशः | अध्यायः २३

The highlighted lines say: The particle 'vai' (indeed, alone) found in that
Vedic passage is in the sense of emphasis, 'eva' which prevents any other
meaning than what is conveyed by the passage directly. The particle 'vai'
says that decidedly it is Bhagavan Rudra.

The Shiva Rahasya text shown above is found in the following publication in
Devanagari:

https://archive.org/details/shiv-rahasyam-chapter-7-part-3-series-no.-381-thanjavur-sarasvati-mahal-series/page/140/mode/2up

See images here: ‘Yo vai rudra’ in veda refers to shiva alone and not any
other devata <https://groups.google.com/g/advaitin/c/nLHPo4ngq5E>


It is also found in a Kannada edition, with a translation, in the following
publication, prepared by the Aasthana vidwan Sri S.Gangadhara Shastri and
sponsored by the Maharaja of Mysore in 1953:

Shiva Rahasya With Translation By H. Gangadhar Shastri Jay Chamarajendra
Granth Ratna Mala No. 32 Year 1953 ( Kannada Book) Panchacharya Electric
Press : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
<https://archive.org/details/shiva-rahasya-vol.-with-translation-by-h.-gangadhar-shastri-jay-chamarajendra/Shiva%20Rahashya%20Vol.%2019%20with%20Translation%20by%20H.%20Gangadhar%20Shastri%201946%20Jay%20Chamarajendra%20Granth%20Ratna%20Mala%20No.%2032%20%28Kannada%20Book%29%20-%20Panchacharya%20Electric%20Press/page/n243/mode/2up>

Shiva Rahasya With Translation By H. Gangadhar Shastri Jay Chamarajendra
Granth Ratna Mala No. 32 Year 1953 ( Kannada Book) Panchacharya Electric
Press

See images here: ‘Yo vai rudra’ in veda refers to shiva alone and not any
other devata <https://groups.google.com/g/advaitin/c/nLHPo4ngq5E>

Om Tat Sat


More information about the Advaita-l mailing list