[Advaita-l] Sanskrit grammar and bhiksha

V Subrahmanian v.subrahmanian at gmail.com
Thu May 2 11:40:13 CDT 2013


In the famous अन्नपूर्णाष्टकम्,  should the reading  be भिक्षां देहि
कृपावलम्बनकरि मात: अन्नपूर्णेश्वरि where the annapUrNeshvari should be in
the sambodhanA?  Would anyone pl. clarify?

regards
subrahmanian.v



On Thu, May 2, 2013 at 8:40 PM, Ajit Krishnan <ajit.krishnan at gmail.com>wrote:

> namaste,
>
>
> "[he] bhavati ! [tvam] bhikShAm dehi' is gramatically correct. The
> sambodhana word is effectively a separate sentence. Also, note that the
> sambodhana for mAtR is "mAtaH" ... it does not follow the pattern for other
> A-kArAnta words.
>
> In the gita (2.26) we have "[he] mahAbAho ! na tvam shocitum arhasi".
>
> The exact phrasing "bhavati bhiksham dehi" is expected by the sutrakAras.
> The bodhayana dharma sutras (1.2.17) say that the phrase has 7 letters.
> (bhavat-pUrvAm bhikShAmadhyAm yA~ncAntAm caret, satpAksharAm).
>
> If you use dadAtu instead of dehi, you will end up with 8 letters.
>
> sasneham,
>
>     ajit
>
>
>
>
>
>
>    ajit
>
>
>
>
> On Thu, May 2, 2013 at 4:57 AM, Ravi Chandrasekhara <vadhula at yahoo.com
> >wrote:
>
> > But then the vatu should say: He Mate, tvam bhikshan dEhi. Based on
> > grammar, bhavati should match with dadhatu.
> >
> > Just like in Hindi, Ap matches with dIjiye and tum with dO.
> >
> > Ravi Chandrasekhara
> > Sent from my iPhone
> >
> > On May 2, 2013, at 12:02 AM, Sunil Bhattacharjya <
> > sunil_bhattacharjya at yahoo.com> wrote:
> >
> > > Namaste,
> > >
> > > Mother is the nearest. When one asks mother one may say : "Ma, mujhe
> > do", but when one asks father one may say "Pitaji, mujhe dijiye". Does
> any
> > such thing apply here?
> > >
> > > Regards,
> > > Sunil KB
> > >
> > > From: ravi chandrasekhara <vadhula at yahoo.com>
> > > To: A discussion group for Advaita Vedanta <
> > advaita-l at lists.advaita-vedanta.org>
> > > Sent: Wednesday, May 1, 2013 8:56 PM
> > > Subject: [Advaita-l] Sanskrit grammar and bhiksha
> > >
> > > Pranam to all,
> > >
> > > During the Upanayana, the vatu begs for alms from female relatives
> > "bhavati bhikshan dEhi". My understanding is that dEhi is an imperative:
> > you give, to be used for familiar/informal "you".
> > >
> > > e.g.
> > > 1.Skt: tvam dEhi
> > > 2.Hin: tum dO
> > > 3.Kan:; Neenu koDu
> > >
> > > Hence, is it grammatical correct for the vatu to state: " bhavati
> > bhikshan dadhatu " ?
> > >
> > > Ravi Chandrasekhara
> > > _______________________________________________
> > > Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> > > http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
> > >
> > > To unsubscribe or change your options:
> > > http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
> > >
> > > For assistance, contact:
> > > listmaster at advaita-vedanta.org
> > >
> > >
> > _______________________________________________
> > Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> > http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
> >
> > To unsubscribe or change your options:
> > http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
> >
> > For assistance, contact:
> > listmaster at advaita-vedanta.org
> >
> _______________________________________________
> Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
>
> To unsubscribe or change your options:
> http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
>
> For assistance, contact:
> listmaster at advaita-vedanta.org
>



More information about the Advaita-l mailing list